28.04.2012 в 17:31
Пишет Oxy-kun:Сакура
Лепестки ворожат -
Мельтешит и мерцает храм
Сквозь ветви сакуры.
(Бусон)
Хокку и хайку о сакуреОдин за другим
Опадают лепестки махровой сакуры,
Порхая на ветру.
(Сики)
Небо с землею
Соединились в зыбком сплетении -
Наплывший с моря туман
Проник в цветущие кроны
Сакуры горной.
(Акико Есано)
Пышной вишни цветы,
При расцвете которых
Я любил тебя, друг мой,
Прошедшей весной,
Верно, это тебя здесь приветствуют ныне!
(Ямабэ-но Акахито)
Когда бы вишни дивные цветы
Средь распростертых гор всегда благоухали
День изо дня,
Такой большой любви,
Такой тоски, наверно, мы б не знали!
(Ямабэ-но Акахито)
Как хорошо,
Когда, на рассвете проснувшись,
Выглянешь в сад —
И увидишь вдруг, что бутоны
превратились в цветы на вишне.
(Татибана Акэми)
Как сквозь туман вишнёвые цветы
На горных склонах раннею весною
Белеют в далеке, -
Так промелькнула ты,
Но сердце всё полно тобою!
(Ки-но Цураюки)
Горная вишня
Лунным сияньем
Залита вишня в горах.
Вижу, под ветром
Дрожь по деревьям прошла, -
Значит, цветы опадут?!
(Кагава Кагэки)
В пору цветенья
Вишни сродни облакам -
Не потому ли
Стала просторней душа,
Словно весеннее небо...
(Камо Мабути)
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана, -
Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!
(Ки-Но Томонори)
Вешним днём,
Когда безмятежно лучится
Извечный свет,
Вишни в сердечной тревоге
Свои лепестки роняют.
(Ки-Но Томонори)
Каждый раз я грустил,
Что красой вишневых цветов
Не упился вдосталь,
Но ничто не сравнится
С печалью моей в эту ночь.
(Аривара Нарихира)
О, если б на свете
Вовек не бывало вас
Цветущие вишни!
Наверно, тогда бы весною
Утешилось сердце моё.
(Аривара Нарихира)
Ответ женщине
Нынче я б не пришел,
Завтра бы все облетело,
Словно сыплется снег.
Не тает он, но ужели
Это вправду вишневый цвет?
(Аривара Нарихира)
Вешней вишни цветы!
Молю, поскорей заметите
все тропинки в горах,
чтобы в эти чертоги старость
никогда не нашла дороги...
(Аривара Нарихира)
Дятел стучит и стучит,
Ищет сухое дерево
Среди вишневых цветов.
(Дзёсо)
Как завидна их судьба!
К северу от суетного мира
Вишни зацвели в горах.
(Басё)
Облака вишневых цветов!
Звон колокольный доплыл... Из Уэно
Или Асакуса?
(Басё)
В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Есино вишни цветут,
Старая шляпа моя.
(Басё)
Вишни у водопада...
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.
(Басё)
В саду покойного поэта Сэнгина
Сколько воспоминаний
Вы разбудили в душе моей,
О вишни старого сада!
(Басё)
Оттуда, где моря простор,
Светит весеннее солнце.
Вишни в цвету на горах!
(Бусон)
Нет в Есино воров!
Цветущей вишни ветку
Никто не украдет.
(Бусон)
Весна уходит,
Но в нерешимости медлят
Поздние вишни.
(Бусон)
Нежным вихрем лепестков
Обметала вишня соломенный плащ
На переплавщике брёвен…
(Бусон)
Печальный мир!
Даже кода расцветают вишни...
Даже тогда...
(Исса)
"До чего же нелепа
Жизнь", - подумал, остановившись
У вишни цветущей.
(Исса)
От людских голосов
Пугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
(Исса)
"Вишни, вишни цветут!" -
И об этих старых деревьях
Пели когда-то...
(Исса)
Вишни и те
Могут противными стать
Под писк комаров.
(Исса)
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Исса)
В стране моей родной
Цветет вишневым цветом
И на полях трава!
(Исса)
Как вишни расцвели!
Они с коня согнали
И князя-гордеца.
(Исса)
Одинокое житьё.
Старое дерево вишни
Радует цветами.
(Исса)
Удивительно это -
Как ни в чем не бывало жить
Под цветущей вишней.
(Исса)
Как же это, друзья?
Человек смотрит на вишни в цвету
А на поясе длинный меч!
(Кёрай)
Вишни в весеннем цвету
Не на далеких вершинах гор
Только в долинах у нас.
(Кикаку)
Камнем бросьте в меня!
Ветку цветущей вишни
Я сейчас обломил.
(Кикаку)
URL записиЛепестки ворожат -
Мельтешит и мерцает храм
Сквозь ветви сакуры.
(Бусон)
Хокку и хайку о сакуреОдин за другим
Опадают лепестки махровой сакуры,
Порхая на ветру.
(Сики)
Небо с землею
Соединились в зыбком сплетении -
Наплывший с моря туман
Проник в цветущие кроны
Сакуры горной.
(Акико Есано)
Пышной вишни цветы,
При расцвете которых
Я любил тебя, друг мой,
Прошедшей весной,
Верно, это тебя здесь приветствуют ныне!
(Ямабэ-но Акахито)
Когда бы вишни дивные цветы
Средь распростертых гор всегда благоухали
День изо дня,
Такой большой любви,
Такой тоски, наверно, мы б не знали!
(Ямабэ-но Акахито)
Как хорошо,
Когда, на рассвете проснувшись,
Выглянешь в сад —
И увидишь вдруг, что бутоны
превратились в цветы на вишне.
(Татибана Акэми)
Как сквозь туман вишнёвые цветы
На горных склонах раннею весною
Белеют в далеке, -
Так промелькнула ты,
Но сердце всё полно тобою!
(Ки-но Цураюки)
Горная вишня
Лунным сияньем
Залита вишня в горах.
Вижу, под ветром
Дрожь по деревьям прошла, -
Значит, цветы опадут?!
(Кагава Кагэки)
В пору цветенья
Вишни сродни облакам -
Не потому ли
Стала просторней душа,
Словно весеннее небо...
(Камо Мабути)
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана, -
Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!
(Ки-Но Томонори)
Вешним днём,
Когда безмятежно лучится
Извечный свет,
Вишни в сердечной тревоге
Свои лепестки роняют.
(Ки-Но Томонори)
Каждый раз я грустил,
Что красой вишневых цветов
Не упился вдосталь,
Но ничто не сравнится
С печалью моей в эту ночь.
(Аривара Нарихира)
О, если б на свете
Вовек не бывало вас
Цветущие вишни!
Наверно, тогда бы весною
Утешилось сердце моё.
(Аривара Нарихира)
Ответ женщине
Нынче я б не пришел,
Завтра бы все облетело,
Словно сыплется снег.
Не тает он, но ужели
Это вправду вишневый цвет?
(Аривара Нарихира)
Вешней вишни цветы!
Молю, поскорей заметите
все тропинки в горах,
чтобы в эти чертоги старость
никогда не нашла дороги...
(Аривара Нарихира)
Дятел стучит и стучит,
Ищет сухое дерево
Среди вишневых цветов.
(Дзёсо)
Как завидна их судьба!
К северу от суетного мира
Вишни зацвели в горах.
(Басё)
Облака вишневых цветов!
Звон колокольный доплыл... Из Уэно
Или Асакуса?
(Басё)
В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Есино вишни цветут,
Старая шляпа моя.
(Басё)
Вишни у водопада...
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.
(Басё)
В саду покойного поэта Сэнгина
Сколько воспоминаний
Вы разбудили в душе моей,
О вишни старого сада!
(Басё)
Оттуда, где моря простор,
Светит весеннее солнце.
Вишни в цвету на горах!
(Бусон)
Нет в Есино воров!
Цветущей вишни ветку
Никто не украдет.
(Бусон)
Весна уходит,
Но в нерешимости медлят
Поздние вишни.
(Бусон)
Нежным вихрем лепестков
Обметала вишня соломенный плащ
На переплавщике брёвен…
(Бусон)
Печальный мир!
Даже кода расцветают вишни...
Даже тогда...
(Исса)
"До чего же нелепа
Жизнь", - подумал, остановившись
У вишни цветущей.
(Исса)
От людских голосов
Пугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
(Исса)
"Вишни, вишни цветут!" -
И об этих старых деревьях
Пели когда-то...
(Исса)
Вишни и те
Могут противными стать
Под писк комаров.
(Исса)
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Исса)
В стране моей родной
Цветет вишневым цветом
И на полях трава!
(Исса)
Как вишни расцвели!
Они с коня согнали
И князя-гордеца.
(Исса)
Одинокое житьё.
Старое дерево вишни
Радует цветами.
(Исса)
Удивительно это -
Как ни в чем не бывало жить
Под цветущей вишней.
(Исса)
Как же это, друзья?
Человек смотрит на вишни в цвету
А на поясе длинный меч!
(Кёрай)
Вишни в весеннем цвету
Не на далеких вершинах гор
Только в долинах у нас.
(Кикаку)
Камнем бросьте в меня!
Ветку цветущей вишни
Я сейчас обломил.
(Кикаку)